

D3719

། །།པཎྜི་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་ར་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མནྟྲཱ་བ་ཏ་ར་པྲྀཏྟིཿ། བོད་སྐད་དུ། གསང སྔགས་ལ་འཇུག་པའི་འགྲེལ་པ།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག་།བག་ཆགས་བཅས་པར་གཏན་སྤངས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་བཞུགས་པའི། །སྐྱོབ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དགོངས་ དོན་ཟབ་མོ་བསྡུས་པའི་དོན།།ཚིག་རེ་ནས་ནི་དབྱེ་བར་བྱ། །དངོས་པོའི་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་འོད་གསལ་མངོན་མཛད་ནས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དངོས་པོ་ནི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྣམས་སོ། །དེའི་དེ་ཉིད་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའོ། །སེམས་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་ བ་དེས་དེ་ཉིད་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་པ་ནི་དེའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པའོ།།དེ་ལྟ་བུ་མངོན་སུམ་དུ་མཛད་ན་ཡང་། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་གདུལ་བྱའི་དབང་གིས་སྐུའི་ཆ་བྱད་སྣ་ཚོགས་དང་། ཚིག་དང་ཡི་གེ་དུ་མས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཇི་ལྟར་འོས་པ་སྟོན་པར་མཛད་པའི་སྐུ་དང་། གསུང་དང་། ཐུགས་ རྡོ་རྗེ་གསུམ་མི་ཕྱེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས་སོ།།ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེ་ན། རབ་ཏུ་གསང་བ་བློ་མཆོག་ཡུལ་གྱུར་གསང་སྔགས་དོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། རབ་ཏུ་གསང་བ་ནི་དངོས་པོར་མངོན་པར་ཞེན་པ་རྣམས་ལའོ། །བློ་མཆོག་ཡུལ་གྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་ལ་མོས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་པས་སོ།།གསང་སྔགས་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགོངས་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྟན་པའི་ཚིག་རྣམས་སོ། །ལོག་པར་རྟོགས་པ་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་བཟུང་བ་དང་། དམ་པ་མ་ཡིན་པའི་བླ་མའི་གདམས་ངག་གི་དབང་གིས་སྒྲོ་འདོགས་སྐུར་ པ་འདེབས་ཤིང་།འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པ་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་གིས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་འཇུག་པར་བྱེད་པ་རྣམས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་དོན་རྟོགས་ཤིང་གོ་བར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དྲིས་པའི་ལན་གདབ་པའི་ཚུལ་གྱིས། རྒྱུད་ཡང་དག་པ་རྣམས་ལས་བཏུས་ནས་ཅུང་ཟད་ཅིག་ཙམ་བདག་གིས་བྲི་བར་ བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ།

这是一段藏文经典的译文，我将为您完整翻译：
班智达智慧源（Jñānākara）与译师比丘戒胜（Tshul khrims rgyal ba）共同翻译、校对并最终确定。


梵文为：Mantrāvatara-vṛtti
藏文为：密咒趣入释
顶礼圣文殊童子！
虽已永断烦恼所知二障及习气，
以大悲心住世利益众生，
敬礼诸救护者！
当分别宣说深奥密意之要义。
关于"显现诸法实相自性光明"等文句：
"诸法"指具有能取所取特征的一切法。"实相"即无生。由心性本自光明而亲证实相，即成为实相之本体。
虽已如是现证，然以大悲心随顺所化众生根机，以种种身相、多种言词文字，随机演说真实义理，对此具有身语意金刚三密不可分离之本体而顶礼。
何所作为？如说："极密深妙上智境，密咒义理"等。
"极密"是对执著诸法实有者而言。"上智境"是指成为通达甚深广大者的境界。"密咒义"即以种种密意所说的言教。
为使邪解者（即颠倒执著者）及因非正信上师教授而增益损减、以及由贪等烦恼而随文解义者，能够通达无颠倒义理，以答疑方式，从诸正确续部中摘要，我当略作书写。

།བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་རབ་མང་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ལམ། ལམ་གཞན་གྱིས་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་མང་པོས་བགྲོད་པར་བྱ་བའི་ས་རྣམས་དང་། འོག་མིན་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་ དག་པ་རྣམས་སུ་ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་དང་།བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པས་བསྡུས་པ་དམ་ཚིག་དང་། ལྷའི་ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་པས། སྐྱེ་བ་འདིའམ་ཞེས་བྱ་བ་ཚེ་འདི་ལའམ། གཞན་དག་ཅེས་བྱ་བ་ཚེ་གསུམ་གྱིས་སོ། །སྔགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒོ་འདིར་ཞུགས་པའི་རྣལ་ འབྱོར་པའོ།།མྱུར་དུ་འཇུག་པ་ནི་ཚེ་འདིའམ། སྐྱེ་བ་འགས་སོ། །རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ནི་གང་དང་གང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལྟར་མྱུར་དུ་འཇུག་པའི་རྒྱུ་ནི་གང་ཡིན། །རྐྱེན་ནི་གང་ཡིན་ཞེས་དྲིས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་འོག་མ་དག་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། བྱ་བ་དང་བཅས་པའི་བྱེད་པ་པོ་ལྟ་བུ་ནི་གང་ ཡིན།དེའི་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་ནི་གང་ཞིག་ཡིན། གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་སྐྱེས་བུ་དེའི་སྤྱོད་པ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན། འགྲུབ་པའི་དུས་ཀྱི་ངེས་པ་ནི་ཇི་ཙམ་གྱིས་ཡིན། གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་ཞུགས་པ་ལས། འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའམ། ཉན་ཐོས་སམ་རང་སངས་རྒྱས་ སུ་འགྱུར་བ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན།བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན། ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་གང་ཡིན། སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན། ལམ་ནི་གང་ཡིན། ལམ་མ་ཡིན་པ་ནི་གང་ཡིན། གཞིའི་དམ་ཚིག་ནི་གང་ཡིན། ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ནི་གང་ཡིན། རྟག་ཏུ་བྱ་བའི་ཆོ་ གའི་རྣམ་པར་ངེས་པ་ནི་གང་ཡིན་ཞེས་དྲི་ཚིག་བཅོ་ལྔས་དྲིས་པ་དང་།དེ་དག་རེ་རེ་ནས་ལན་གདབ་པའི་ཕྱིར། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་སྟོབས་ཆུང་བའམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་བཀྲེས་པའམ། སྐོམ་པའམ། ནད་ཀྱིས་མནར་བ་ཉམ་ཆུང་བར་གྱུར་པའམ། ཕྱུགས་ཏེ་བ་ལང་ལ་སོགས་པས་དྲངས་པ་ཤིང་རྟས་ལོའམ་ཟླ་བ་མང་པོས་བགྲོད་པར་བྱ་བའི་གནས་དེར། རྐང་མགྱོགས་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུའམ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བས་ནི་སྐད་ཅིག་མ་འགས་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔེ་བཞིན་དུའོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པའམ། ལམ་གཞན་ཏེ་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་མམ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཐེག་པ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་སོ། །ཡུན་རིངས་འཇུག་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་མམ། དེ་བས ཀྱང་ལྷག་པར་འཇུག་པའི་གནས་དེར་རོ།

我为您翻译这段藏文：
关于"经过众多大劫"等文句：通过波罗蜜多道或其他道路，需经极多大劫才能到达的诸地，以及色究竟天等清净佛土，如何通过修习、持诵、供养等所摄的誓言，以及天尊瑜伽等，在此生中或他生（即三世）中[成就]。"密咒行者"即入此门之瑜伽士。"速得成就"是指在此生或几世中[成就]。
"何因何缘"是在问：如是速得成就的因是什么？缘是什么？同样也应用于下文：有作业的作者是谁？其所获得的悉地是什么？获得成就的人其行为如何？成就的确定时间是多久？
从入密咒道中，如何成就世间悉地或成为声闻、独觉？自性真实义是什么？本尊真实义是什么？咒语真实义是什么？何为正道？何为非道？何为根本誓言？何为支分誓言？恒时所行仪轨的确定是什么？以此十五个问题询问。
为了一一回答这些问题，故说："譬如体力微弱者"等。譬如饥饿、口渴或被疾病折磨而体弱的人，或被牛等牲畜牵引的车，需要多年或多月才能到达的地方，而具足神足的人或日月却能在几刹那间到达，这就是其义。
关于"如是波罗蜜多"等，"如是"即如同比喻。依靠波罗蜜多乘或其他道——声闻道、独觉道或波罗蜜多乘。"长时入"即经三无数劫或更长时间方能到达之处。


།སྔགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྩོན་འགྲུས་བརྟུལ་བ་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཡིན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཚེ་འདིས་འཇུག་ཅེས་བྱ་བས་ནི། ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཡོན་ཏན་འདི་དག་འཐོབ་པའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུ་ཅི་ ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན།སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་མ་ནོར་བར་བསྒྲུབས་པའི་མཉམ་པ་མེད་པའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་འཕགས་པ་ཞི་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་དྲིས་པ་ལས་དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་སྟོབས་ཆུང་བའམ། ཕྱུགས་ཀྱི་ཤིང་རྟས་ཡུན་རིང་ཞིག་གིས་བགྲོད་པར་བྱ་བའི་གནས་དེར་ རྐང་མགྱོགས་གྲུབ་པའམ་ཉི་མའམ།ཟླ་བས་ནི་མྱུར་དུ་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་རིགས་ཀྱི་བུ་དག་བསྐལ་པ་རབ་འབྱམ་དག་གིས་འདའ་བའི་ས་དེ་དག་རིག་སྔགས་འཆང་རབ་ཏུ་བརྟུལ་བས་འཇུག་པས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འཐོབ་པ་ནི་མཐུ་མི་མཉམ་ པ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་ཡང་རྒྱུ་རྐྱེན་ཕུན་ཚོགས་ཀྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ལ་རྒྱུ་གང་དག་ཡིན་ཞེ་ན། རྒྱུ་ཡང་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ལས། །ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔོན་གྱི་སྐྱེ་བ་རྣམས་སུ་སྲོག་གཅོད་པ་སྤོང་བ་ལ་སོགས་པ་དགེ་བ་ བཅུ་ལ་ལེགས་པར་སྤྱད་པས།དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྨིན་པའི་དབང་གིས་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་འདི་མཚན་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ཐོབ་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཏེ། ལུས་མཚན་སྣ་ཚོགས་འབར་བ་དང་། ངག་ཚངས་པའི་དབྱངས་དང་། ཀ་ལ་པིངྐའི་སྐད་དང་། འབྲུག་གི་སྒྲ་དང་། སེམས་འདོད་ཆགས་སྲབ་ཅིང་ཞེ་སྡང་གི་ཟུག་རྔུ་ཕྱུང་བ་དང་། གཏི་མུག་གི་མུན་པ་བསལ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ནི་སྒྲུབ་པའི་མཆོག་གི་རྟེན་དུ་འདོད་དོ། །དེ་ཡང་ཀྱེ་རྒྱལ་བའི་སྲས་འདི་ལ་རྒྱུ་ནི་རིགས་གཙོ་བོ་གསུམ ཐོབ་པ།སྔོན་ཤིན་ཏུ་ལས་ལེགས་པར་སྤྱད་ཅིང་བྱས་པས་འཕགས་པ་ཅན་ཡིན་ནོ་ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ནས། རྐྱེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་པར་འདོད་ནས། རྐྱེན་ཡང་རྣམ་པ་གསུམ་ཉིད་དེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པས་བསྟན་ཏོ།།གསུམ་པོ་དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། འཇུག་དང་སྦྱོར་དང་སྒྲུབ་པ་ཡི། །སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ཉིད་དོ། །ཞེས་བྱ་བས་སྨྲས་སོ།

我为您翻译这段藏文：
"密咒行者"是指具有精进修持的瑜伽士，而不仅仅是进入密咒之门而已。"此生成就"是指在此生中获得这些功德。
若问其因是什么？是因为依靠无与伦比的如法修持密咒之力。这也如圣者寂慧所问经中所说：譬如体力微弱者或牛车需要长时间才能到达的地方，具足神足者或日月却能迅速到达。同样，波罗蜜多行者需经无量劫才能超越的诸地，精进的持明者通过入密乘在此生即能获得，这是因为依靠不同等的力量之故。
关于"圆满因缘"等，其中何为因？"因即身语意业"，是指在往昔生中善修十善业如断除杀生等，由此业果报力而获得具相之身等。即具足身体放射种种光明相、语具梵音、迦陵频伽声、雷鸣声，心薄贪欲、拔除嗔恨刺、驱散愚痴暗。如是具足身语意三种圆满者，被认为是修持的最胜所依。
如经中所说："善男子，此中因即获得三种主要种姓，由往昔善修善业而成为圣者。"如是宣说圆满因后，为显示圆满缘，故说："缘亦有三种"等。
若问这三种是什么？以"入、修及成就，行为有三种"来说明。


 །དེ་དག་རེ་རེ་ནས་བསྟན་པར་འདོད་ནས། དེ་ལ་འཇུག་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དང་པོར་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། སྔགས་ལ་དད་ པའི་སློབ་མ་ཡིས།།ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་མོས་ཤིང་ཡིད་ཆེས་པའི་སློབ་མས། བླ་མ་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ལའོ། །དུས་རིང་བསྙེན་པ་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལོའམ་ཟླ་བ་མང་པོར་དུས་གསུམ་ དུ་མཎྜལ་བྱ་བ་དང་།ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། གོས་དང་། ཟས་དང་། སོ་རྩི་ལ་སོགས་པ་འབུལ་ཞིང་མཉེས་པར་བྱས་ནས་བླ་མའི་བྱ་བ་བསྒྲུབ་པའོ། །མཉེས་ནས་གསོལ་བ་གདབ་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ལ་དུས་རིང་པོར་བསྙེན་བཀུར་ལ་སོགས་པ་བྱས་པས་བླ་མའི་ཐུགས་མཉེས་པ་དང་ གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ།ཅིའི་ཕྱིར་གསོལ་བ་གདབ་ཅེ་ན། དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་དང་དབང་བསྐུར་ཞིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལྟར་དོན་དུ་གཉེར་བའི་སློབ་མ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་དང་། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་བླ་མས་བྱིན་ལ་རང་གང་ འདོད་པའི་ལྷ་བཟུང་ནས་བཟླས་པ་བྱེད་པ་ནི།རང་གི་འདོད་ལྷ་གཟུང་བ་སྟེ། །ཞེས་པའོ། །ད་ནི་རྐྱེན་རྣམ་པ་གསུམ་ལས་གཞིའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ལྟར་འཇུག་པའི་སྤྱོད་པས་བདག་ཉིད་ཞིང་ས་གཤིན་པ་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པར་འདོད་ན། དེ་ལ་སྦྱོར་བའི་འདོད་ པ་ནི།།མཐུན་པའི་གནས་སོགས་དེ་དང་དེར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། ཕུག་གམ། ལྷ་ཁང་སྟོང་པའམ། སྨན་ལྗོངས་སམ། སྔར་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་གནས་ལ་སོགས་པར་གནས་ལ། འཇིག་རྟེན་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་ངན་པ་རྣམ་པར་གཡེངས་པའི་རྒྱུ་ཐམས་ཅད་སྤངས་ནས། རང་གི་འདོད་པའི་ ལྷའི་རས་བྲིས་ལ་སོགས་པ་བྲིས་ནས།དང་པོར་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་བཟླས་ལ། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་སྒོམ་ཞིང་། བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཚད་མེད་པ་རྣམས་བསྒོམ་པ་དང་། རང་གི་འདོད་པའི་ལྷ་དཔའ་བོ་གཅིག་པུའམ།དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཡང་རུང་། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ ཐུན་གསུམ་མམ།ཐུན་བཞིར་བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱས་ལ། ལངས་པའི་དུས་སུ་ཡང་ཁ་ཏོན་དང་།གཏོར་མ་གཏང་བ་དང་། དཀོན་མཆོག་ལ་མཆོད་པ་དང་། སྦྱིན་པ་གཏང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྤྱད་པས་ཅིར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྡིག་ཆེན་ཀུན་ལས་གྲོལ་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པའི་སྡིག་རྣམས་བྱང་བར་འགྱུར་རོ།

我为您翻译这段藏文：
为了分别阐述这些，说"其中入行为"等。首先应当如何做呢？"于密咒有信之弟子"，即对密咒法门有信解和信仰的弟子，"于具德之上师"，即具足智慧、慈悲等功德的上师。"长时承侍为前行"，即在一年或多月中于三时供曼荼罗、顶礼、供养衣物、饮食、齿木等，令上师欢喜而承事。
"令喜已而作祈请"，即经长时承侍等令上师欢喜后作祈请。为何要祈请呢？说"入坛城并灌顶"等。如是对有求的弟子，上师授予入坛城、灌顶、三昧耶戒等，自己则持受所欲本尊而修持念诵，即"持受自所欲本尊"。
现在三种缘中的所依缘，即如是以入行为使自身如熟田般成为修持之器后，若欲成就悉地，其中修持之法即"于彼彼顺适处等"。于山洞、空寺、药境或前人成就之处等安住，断除世间恶业及散乱因，绘制所欲本尊像等。
首先诵"svabhāva śuddhah"等咒语，修空性，修慈等四无量，依仪轨于三座或四座中修持独尊或坛城诸尊并作念诵。起座时也应诵经、作食子供养、供养三宝、布施等。
如是修持将有何果？说"解脱一切大罪"，即清净五无间等所造诸罪。


 །དེ་ཙམ་དུ་ཟད་དམ་ཞེ་ན། བསྐལ་པ་དུ་མར་སྤྱད་པ་ཡི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་མཚུངས་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་ལ་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐལ་པ་མང་པོར་འབད་པ བྱས་པ་དང་།ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་ཡོངས་འགྱུར་རུང་བའི་རྐྱེན། །གཉིས་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་འདིའོ། །ཡོངས་འགྱུར་རུང་བའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མིང་དང་། རུས་དང་། རིགས་དང་། བདག་འཛིན་ལ་སོགས་པ་ དང་ལྡན་པའི་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུ་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུ་དང་།ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པར་འགྱུར་དུ་རུང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་ཡིན་པས་ཡོངས་འགྱུར་དུ་རུང་བའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱ་བའོ། །གཉིས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འཇུག་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་ལྟོས་ནས་སོ། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་ བསྟན་ནས།ད་ནི་བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་སྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །དཔེར་ན་ལེགས་པར་བཀྲུས་པའི་རས། །ཁ་དོག་རྣམས་སུ་བསྒྱུར་བ་ན། །ཚེགས་ནི་ཆུང་སྟེ་གཟབ་འོས་ལྟར། །སྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་བསྒྲིམས་དགོས་ཀྱི། །ཧ་ཅང་དཀའ་བའང་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། སྒྲུབ་པའི་ སྤྱོད་པ་ནི་དཔེར་ན་ལེགས་པར་བཀྲུ་བཤལ་བྱས་པའི་རས་དང་།སྣམ་བུ་ལ་སོགས་པ་ཚོན་རྣམས་སུ་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བ་ན། དཀའ་བླས་ནི་ཆུང་ལ་གཟབ་ནི་དགོས་པ་ཡིན་པ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ཡང་ཤིན་ཏུ་བསྒྲིམས་ཤིང་མ་ཡེངས་པར་ནི་བྱ་དགོས་ལ། ཧ་ཅང་དཀའ་ཞིང་ཚེགས་ཆེ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། དེ་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞི་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་དྲིས་པ་ལས་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་རས་ལ་ཚོན་གྱིས་ཁ་བསྒྱུར་བ་ནི་རབ་ཏུ་གཟབ་པར་རིགས་ལ། ཚེགས་ཆེ་བས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་འདི་ཡང་རབ་ཏུ་བསྒྲིམས་པས་འཇུག དགོས་ཀྱི་ཆེས་དཀའ་བར་ནི་མི་བརྗོད་དོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

我为您翻译这段藏文：
仅此而已吗？"与经多劫修行之菩萨相等"，即与入波罗蜜多道的诸菩萨历经多劫精进相比，于此生中即可相等。
"此乃堪能转变缘，是为第二所示者"。"此"即是加行之行为。"堪能转变缘"，即具有名、姓、种姓、我执等的众生之因，可转变成佛菩萨身及无量功德的缘，因为是加行之行为，故称为堪能转变缘。"第二"是相对于入行而言。
如是宣说加行行为后，为显示修行行为故说："其中修行之行为，譬如善洗净布帛，欲染诸色之时候，虽费力小需谨慎，修行行为需精进，然非极为困难事。"
修行行为如同善加洗涤的布帛等染上诸色时，虽费力少但需谨慎，修行行为也需极为专注不散乱，但并非极为困难费力。
如寂慧菩萨所问中说：譬如于清净布帛染色时应当谨慎，但不费大力。如是此修行行为也需极为专注而行，但不说


།དེ་ཡང་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པས་རྒྱུད་སྨིན་པའི། །གང་ཟག་བསྒྲུབ་ལ་འཇུག་པ་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། འདི་ལྟར་སྔར་སྦྱོར་བའི་དུས་སུ་ཚོགས་ཁྱད་པར་ཅན་རིང་དུ་བསགས་པས་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱས་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིན་པས་ སོ།།དེ་ལྟ་བུའི་གང་ཟག་དེ་ཡང་བསྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པ་ན། ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། གནས་དང་གྲོགས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །བསམ་པ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་སྤང་། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། གནས་མ་ཡིན་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་པའི་གནས་བསྟན་པ་ལས་གཞན་པ་མུ་སྟེགས་བྱེད་ཀྱི་ གནས་དང་།ཚོང་འདུས་དང་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་འདུ་བའི་ས་རྣམས་སྤངས་པའོ། །གྲོགས་མ་ཡིན་པ་ནི་འདོད་པ་དང་གཉིད་དང་། རྨུགས་པ་ལ་དགའ་བ་དང་། ཞེ་སྡང་དང་ཕྲག་དོག་ཆེ་བ་དང་། དབང་མ་བསྐུར་བ་དང་། གསང་སྔགས་ལ་དད་པ་མེད་པ་རྣམས་སྤངས་ལ། བདག་པས་ཡོན་ཏན་ ལྷག་པར་གྱུར་པའམ།བདག་དང་མཉམ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པའོ། །ལོངས་སྤྱོད་མ་ཡིན་པ་ནི་སྔགས་པ་སེམས་རྣམ་པར་གཡེང་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་བུད་མེད་དང་། ཆང་ལ་སོགས་པ་ལྷག་པར་ཞེན་པ་སྐྱེ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་རྣམས་སྤང་བའོ། །བསམ་པ་མ་ཡིན་པ་ནི་འདོད་ཆགས་ དང་།ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་། ང་རྒྱལ་དང་། ཕྲག་དོག་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་སྤང་བའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས་རང་རྒྱུད་རབ་ཏུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་སྔགས་པ་བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ན། གནས་མི་མཐུན་པ་དང་། གྲོགས་མ་ཡིན་པ་དང་། རྫས་མ་ཡིན་པ་ དང་།བསམ་པ་མ་ཡིན་པ་རྣམས་སྤང་བར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དམིགས་པའི་དོན་ལ་རྩེ་གཅིག་གཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ནི་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཚེ་ནི་བདག་གི་དེ་ཉིད་དམ། ལྷའི་དེ་ཉིད་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ལ། ལངས་པའི་ཚེ་ནི་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་མོས་པས་སྤྱོད་ པས་སོ།།འདི་ནི་མྱུར་དུ་འཕགས་པའི་རྐྱེན། །གསུམ་པ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདི་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་འདིའོ། །མྱུར་དུ་འཕགས་པའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གྲུབ་པ་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པའི་རྐྱེན་ཡིན་པའོ། །གསུམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་འཇུག་པ་དང་སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་ལ་ལྟོས་ ནས་གསུམ་པ་ཡིན་པས་སོ།

我为您翻译这段藏文：
那么这是为什么呢？"由加行行为令心相续成熟之补特伽罗，趣入修行"。即如是先前在加行时长期积累殊胜资粮，使心相续成熟的修行者。
如是补特伽罗趣入修行时，应当如何行持？"应当远离非处所、非伴侣、非受用及非意乐"。
非处所即除了所说的大菩提等修行处所之外的外道住处、市集及众人聚集之处应当远离。
非伴侣即远离贪爱睡眠、昏沉喜乐、嗔恨嫉妒重大、未经灌顶及对密咒无信心者，应与胜己功德者或与己等者共住。
非受用即远离令咒师心散乱之因——女人及酒等生起过度贪著之处。
非意乐即远离贪欲、嗔恨、愚痴、我慢、嫉妒等前行的心趣。
如续部中说：咒师为令自相续极为成熟而趣入修行行为时，应当远离不相顺处所、非伴侣、非物品及非意乐。
"专一安住所缘义"，即等持时专一安住于自性或本尊之性，出定时以一切如幻之信解而行。
"此乃速得圣者缘，是为第三所示者"。"此"即是修行行为。"速得圣者缘"即是现前成就之缘。"第三"是相对于入行和加行行为而言为第三。


།ད་ནི་སྤྱོད་པ་གསུམ་པོ་དག་གི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་དང་། རྒྱུའི་གཙོ་བོ་གང་ཡིན་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་འཇུག་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་བ་ཞིང་དང་འདྲ། །དེ་ལ་སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པ་ནི། །དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བ་མྱུ་གུ་འདྲ། །དེ་ལ་བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི། །འབྲུ་ཡི་ ཚོགས་རྣམས་སྨིན་པ་བཞིན།།དེ་དག་ཀུན་ལའང་གཙོ་བོ་ནི། །ལས་བཟང་དུ་མས་སྨིན་བྱས་པའི། །སེམས་ནི་ས་བོན་འདྲ་བའི་ཕྱིར། །ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་རྒྱུར་རབ་གནས། །ཞེས་བྱ་བས་བསྟན་ཏེ་སྔར་རྐྱེན་རྣམ་པ་གསུམ་རྒྱས་པར་བསྟན་པའི་འཇུག་པའི་སྤྱོད་པས་ནི་ཞིང་ས་བཟང་པོ་ལྟར་ སེམས་དངོས་གྲུབ་སྐྱེ་བའི་ཞིང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ལ།སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པས་ནི་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་ཞིང་ས་བཟང་པོ་ལས་མྱུ་གུ་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ནི་རིམ་གྱིས་འབྲུའི་ཚོགས་སྨིན་པ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། སྤྱོད་པ་དེ་དག་ཀུན་ལའང་གཙོ་བོ་ནི་སྔོན་གྱི་ཚེ་རབས་དག་ཏུ་ལས་བཟང་ པོ་དུ་མས་སྨིན་པར་བྱས་པའི་སེམས་ཁོ་ན་ས་བོན་དང་འདྲ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་རྒྱུར་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱས་པར་གོང་དུ་བསྟན་པས་ཡང་མ་སྤྲོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་རྐྱེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་འཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། སྔགས་པས་ས་རྣམས་རབ་གནོན་ཅིང་། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔས་རྩེ་ལ། །དག་པའི་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་འགྲོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། དེ་ལྟར་རྒྱུ་རྐྱེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པ་དེ་ནི་སྐྱེ་བ་འདི་ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་གནོན་ཅིང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ལྔས་རྩེ་ཞིང་འོག་མིན་གྱི འཇིག་རྟེན་ནམ།མངོན་པར་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པ་རྣམས་སུ་ཡང་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲོ་བར་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །འོ་ན་དེ་ལྟར་རྒྱུ་རྐྱེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་བྱེད་པ་པོ་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ལ་བྱ་བ་དང་ བཅས་པའི།།བྱེད་པ་པོ་དང་འདྲ་བར་ནི། །རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ། །གསུམ་པོ་ཉིད་གང་དང་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བརྩོན་འགྲུས་ཤིན་ཏུ་འབར་བ་དང་། །སེམས་ནི་དམིགས་ལ་རྩེ་གཅིག་དང་། །ཡང་དག་ལྟ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ ཤིན་ཏུ་འབར་བ་ནི་མགོ་ལ་མེ་འབར་བ་གསད་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་བརྩོན་པ་ལྟར་དགེ་བའི་ཕྱོགས་ལ་གཅིག་ཏུ་བརྩོན་པའོ།

现在为了显示三种行为的体性是怎样的以及什么是主要因，故说：
"其中入行之行为，如同成就生起田地；其中加行之行为，如同成就生起苗芽；其中修行之行为，如同谷物圆满成熟。于彼等一切之主要，由多善业令成熟，心如种子之缘故，安住殊胜因中故。"
如前广说三种缘中，入行之行为如同良田，使心成为成就生起的田地；加行之行为如同从具有种子的良田中生起苗芽；修行之行为如同谷物逐渐成熟。
在这一切行为中的主要，即是往昔生世中由诸多善业令成熟的心，因其如同种子，故安住于殊胜因中。因上文已广说故此不再详述。
如是具足圆满因缘的咒师将获得何等果报？
"咒师善巧镇诸地，五神通中而游戏，往诣清净佛刹土。"
如是具足圆满因缘的咒师于此生中善巧镇伏诸地，以五神通游戏，并能于此生中往诣色究竟世间或极喜等清净佛土。
那么，如是具足圆满因缘的一切行为中，谁是主要的作者？
"于彼具有作业者，如同作者应当知，分为三种而了知。"
这三种是什么呢？
"精进极为炽燃者，心于所缘一境性，具足正确见解者。"
其中精进极为炽燃，即如同救除头上燃火般精进一样，对善法一心精进。


།སེམས་དམིགས་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་པ་ནི་དམིགས་པ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཚེ་ཆར་དང་། ཉི་མ་དང་། རླུང་དང་། རྔ་དང་། དུང་གི་སྒྲ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་མི་གཡོ་བའོ། ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་དང་ལྡན་པ་ནི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ལ་སྐུར་པ་མི་འདེབས་ཤིང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལ་ཡིད་ཆེས་པའོ། །དེ་ལྟའི་བྱ་བ་དང་ལྡན་པའི། །གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཞེ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོ་ན་དེ་ལྟར་དཀའ་བ་སྣ་ཚོགས་དང་ལྡན་པའི་བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་ཡིན ཞེས་དྲིས་པ་དང་།ལུས་དང་གནས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟན་ཏོ། །མི་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལུས་མི་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ནི་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་དང་། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ལ་སོགས་པ་ལའོ། །གནས་དང་ ལོངས་སྤྱོད་ནི་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་སོགས་པ་དང་།ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་དག་གོ། །ཚེ་ལ་དབང་སྒྱུར་བ་ནི་འདོད་ན་བསྐལ་པར་ཡང་གནས་ཤིང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཐོང་ན་ལུས་གཞན་ལེན་པའོ། །མི་ཁོམ་པར་སྐྱེ་བ་ལས་གཏན་དུ་གྲོལ་ཞེས་བྱ་བ་མི་ཁོམ་པ་བརྒྱད་པོ་ དེ་དག་ཏུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཐོང་ནས་རང་གི་འདོད་པའི་དབང་གིས་སྐྱེ་བ་ལེན་པ་ནི་སྲིད་ཀྱི།ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་རྒྱུས་དེ་དག་ཏུ་མི་སྐྱེ་བའོ། །སངས་རྒྱས་འབྱུང་དང་ཕྲད་སོགས་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་དང་ཕྲད་པའམ། དེའི་དམ་པའི་ཆོས་གནས་པ་ དང་ཕྲད་པའོ།།སོགས་པས་བསྡུ་བ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་འགྲོགས་པ་དང་མི་འབྲལ་བའོ། །འདོད་ཡོན་ལྔ་པོ་ཤེས་བཞིན་དུ། །སྤྱོད་ལ་འཆིང་བར་མི་འགྱུར་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་པོ་རང་གི་སེམས་གཟུང་བར་སྣང་བ་ཉིད་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པ་ལོངས་སྤྱོད་ དུ་ཤེས་ཤིང་།ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་རྟོགས་པས་མཆོད་པ་དང་། མཆོད་པའི་གནས་རྣམས་སེམས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་རོ་གཅིག་པར་ཤེས་པས་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱང་འཆིང་བར་ཡང་མི་འགྱུར་ལ་བསོད་ནམས་ཆེན་པོར་ཡང་ འགྱུར་བའོ།།བདག་གཞན་ཕན་སྐྱེད་ནུས་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། མ་འོངས་པའི་དུས་རིང་པོ་དག་ཏུ་བདག་དང་གཞན་གྱི་མཐོ་རིས་དང་། ཐར་པའི་བདེ་བ་སྐྱེད་ནུས་པའོ།

心一境性专注所缘，是指在等持于所缘时，即使有雨声、日光、风声、鼓声、法螺声等也不动摇。
具足正确见解，是指不诽谤因果，并且深信业报。
"如是具足诸作业，何为成就之悉地？"
这是问：如是具足种种难行的修行，其成就悉地是怎样的？
"身及处所诸受用"等来说明。
"超胜于人之殊胜"，是说身体超胜于人，即具有金色、相好庄严等。处所和受用，是指天宫等处所，以及法受用等。
自在寿命，是指若欲住世一劫亦可，见到利益众生时则可转生他身。
永离无暇生，是说虽然为利益众生可以随意转生于八无暇处，但不会因业和烦恼而生于其中。
"值遇佛陀出世等"，是指在一切生世中值遇佛陀出世，或值遇其正法住世。"等"字所摄，是指与诸菩萨同行不离。
"知五欲妙而受用，然不为其所系缚"，是说了知五种欲妙为自心所现，即知金刚色等为受用，并且了知蕴界处为佛菩萨，以能所心一味了知供养与供养处，因此虽受用也不被系缚，且成大福德。
"能生自他诸利益"，是说能在长远未来时中，生起自他增上生和决定胜的安乐。


 །གྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་གང་ཞེ་ན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་དེ་ལྟ་བུའི་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཡུལ་དང་ དུས་ནི་དེ་དང་དེར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཡོངས་སུ་དག་པ་རྣམས་སམ་ལྷའི་གནས་ལ་སོགས་པ་དེ་དང་དེར་རོ། །འབྱོར་པའི་བདེ་བ་ལ་སྤྱོད་ཅིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མི་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བདེ་བ་གྱ་ནོམ་པ་ ལ་བདག་ཉིད་སྤྱོད་པའོ།།དེ་བཞིན་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་། །ཅི་ནུས་པར་ནི་ཆོད་པ་དང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། བདག་སྤྱོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་སྟེ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་། དགྲ་བཅོམ་པ་དང་། རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་ པའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དབུལ་ཞིང་།རང་འདོད་པའི་ལྷ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ལ་ཡང་སྐད་ཅིག་རེ་རེས་ཀྱང་གོང་ནས་གོང་དུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པར་འཇུག་པའོ། །ཕན་གདགས་ཚར་གཅོད་ཀྱིས་འདུལ་བའི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ནད་དང་འཚེ་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གནོད་པ་ རྣམས་ལ་ནི་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཞི་བར་བྱེད་ཅིང་ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་རྒྱས་པར་བྱེད་དོ།།ཤིན་ཏུ་གདུག་ཅིང་གཏུམ་ལ་རང་བཞིན་ངན་པ་གཞན་ལ་འཚེ་བ་རྣམས་ལ་ནི་ཁྲོ་བོ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ་ལག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་འཛིན་ཅིང་གསོད་པ་ལ་དགའ་བ་ལྟ་བུར་སྤྲུལ་ནས་ འདུལ་བར་བྱེད་དོ།།གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བ་དང་། མེ་འབར་བ་དང་། ཆུ་འབེབས་པ་ལ་སོགས་པ་རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་བསྟན་པས་འདུལ་བར་བྱེད་དོ། །དམྱལ་ལ་སོགས་པར་ཡུད་ཙམ་ལའང་། །བསིལ་དང་དྲོད་སོགས་སྦྱིན་པ་ དང་།།ཞེས་བྱ་བ་ན། ཚ་བའི་དམྱལ་བ་རྣམས་སུ་སེར་བུའི་བསིལ་བ་དང་སྤོས་ཀྱི་ཆར་ལ་སོགས་པ་འབེབས་པས་བསིལ་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །གྲང་བའི་དམྱལ་བ་རྣམས་ལ་ནི་མེའི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་སྤྲུལ་ནས་དྲོ་བ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་བཞིན་སེམས་ཅན་སྣ་ཚོགས་ལ། ། ཆོས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལྷ་དང་། མི་དང་། ལྷ་མ་ཡིན་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཅན་མོས་པ་དང་། སྐད་སྣ་ཚོགས་ཅན་རྣམས་ལ་སོ་སོའི་སྐད་ཀྱིས་མོས་པ་བཞིན་དུ་ཆོས་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པའོ། །སྨན་གྱི་ལྗོན་ཤིང་ཆེན་པོ་ལྟར། །མཐོང་དང་ཐོས་དང་རེག པ་དང་།།དྲན་པས་ཀུན་ལ་ཕན་འགྱུར་བའོ།

若问："何为成就者之行为？"即是问：如是获得成就的成就者，其行为是怎样的？
"于彼彼处所时中"等所说，是指在清净佛土或天界等处所中。
"受用圆满安乐时"，是说自身受用超胜于人的殊胜色身等圆满受用安乐。
"如是供养诸圣众，随己所能作供养"，是说如同自己受用一般，也向诸圣众即诸佛菩萨、阿罗汉、辟支佛等献上无量广大供养云，并且于自所欲乐的本尊修持中，每一刹那都能趣入更殊胜的境界。
"利益折服而调伏"等，是说对于遭受各种疾病和伤害的众生，令其种种痛苦平息，增长寿命、受用等。对于极其凶恶、性情暴戾、伤害他人者，则化现为手持各种兵器、喜好杀戮的极其可怖忿怒相而调伏之。
又随顺众生根机，示现种种神变，如空中行走、火焰燃烧、降下雨水等来调伏众生。
"于地狱等刹那间，施予冷暖等安乐"，是说于热地狱中降下清凉微风和香雨等赐予清凉；于寒地狱中变化火聚等赐予温暖。
"如是于诸众生类，演说种种诸法门"，是说对天、人、阿修罗等众生，随其意乐和语言，以各自语言随其意乐而演说种种法门。
"犹如大药树王然，见闻触忆皆得益"，是说如同大药树王一般，众生若见、若闻、若触、若忆念皆能获益。


 །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔེར་ན་སྨན་གྱི་ལྗོན་ཤིང་ཆེན་པོ་ལ་ཞེ་སྡང་གིས་གཅད་དམ་དགའ་བས་བཅད་ཀྱང་རུང་ཇི་ལྟར་ཡང་ཕན་འདོགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པ་ལྟར་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཆགས་པའི་སེམས་སམ། སྡང་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཀྱང་རུང་། མིག་གིས་མཐོང་ངམ། རྣ་བས་ཐོས་སམ། ལུས་ཀྱིས་རེག་གམ། སེམས་ཀྱིས་དྲན་ཡང་རུང་། ཅི་ནས་ཀྱང་ཕན་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་སྤྱོད་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་བསྟན་ནས། དུས་ཇི་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།གྲུབ་པའི་དུས་ནི་གང་ཞེ་ན། །ཞེས་བྱ་བ་དྲིས་པ་དང་། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་རྣམས་ཕུན་ཚོགས་ཤིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨྲས་ཏེ། རྒྱུ་སྔོན་གྱི་ལས་བཟང་པོ་དུ་མས་བསྐྱེད་པའི་ལུས་དང་། ངག་དང་། སེམས་ཡོན་ཏན་མང་པོ་འབྱུང་བའི་རྟེན་དུ་རུང་བ་དང་ལྡན་ པ་དང་།རྐྱེན་སྤྱོད་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ལེགས་པར་སློབ་པ་ནི། རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུན་དུ་བཟླས་པ་དང་། བསྒོམ་པ་དང་ལྡན་ཞིང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་དད་པའི་དཀའ་ཐུབ་ཅན་ཡིན་ན། དེའི་དངོས་ གྲུབ་ནི་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེའི་ཕྱིར། རྒྱུན་དུ་བཟླས་དང་བསྒོམ་པ་དང་། །རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ་དད་པའི། །དཀའ་ཐུབ་ཅན་གྱིས་དངོས་གྲུབ་ནི། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་སྨྲས་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུ་དང་ལྡན་ཡང་རྐྱེན་འགའ་ཞིག་།སྨན་གྱི་ལྗོན་ ཤིང་ཆེན་པོ་ལྟར།།མ་ཚང་བ་ནི་ཚེ་གསུམ་གྱིས། །སྟོང་ཉིད་ལེགས་མཐོང་དུས་མེད་གྲོལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལས་བཟང་པོ་དུ་མས་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ་སྐྱེ་མཆེད་ཁྱད་པར་ཅན་ཡོད་ཅིང་། སྤྱོད་པ་འགའ་ཞིག་ལས་སྤྱད་ཀྱང་སྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པས་མ་བསྒྲུབས་ན་ནི། ཚེ་གསུམ་ནས་ འགྲུབ་པའོ།།སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ལེགས་པར་མཐོང་བའི་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ནི་གྲོལ་བ་ལ་དུས་ངེས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་དང་། །གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་སྤྱོད་པ་དང་། འགྲུབ་པའི་དུས་ངེས་པ་བསྟན་ནས། ད་ནི་འདིར་དཔྱད་པར་བྱའོ།

这是说，譬如大药树王，无论是以嗔恨砍伐还是以欢喜砍伐，都能带来利益。同样，对于这位成就者，众生无论是以贪心还是以嗔心，无论是眼见、耳闻、身触还是心念，都必定能获得利益。
如是说明了获得成就后的行为是怎样之后，为了说明需要多长时间才能成就，因此问道："何为成就之时？"
"因缘诸事圆满时"等所说，是指因即往昔诸多善业所生的身语意堪能生起众多功德之所依，以及缘即次第善修三种行为，这就是因缘圆满。
若能经常持诵、修习，并对诸佛菩萨具信心而修苦行者，其成就将在今生即可获得。因此说："经常持诵与修习，于佛菩萨具信心，具足苦行之行者，今生即可得成就。"
"虽具因缘若缺少，如同大药树王然，三世方成就，空性善见无定时"，是说虽有众多善业所生的殊胜根器，也行持某些行为，但若未修持成就行，则需三世方能成就。对于善见空性的修行者，解脱则无确定时间。
如是说明了成就之本质、获得成就后的行为及成就的确定时间之后，现在当作观察。


 །གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་ ཞུགས་ཤིང་དཔྱད་པར་འདྲ་བ་ལས་ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་།འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་འགྲུབ་ལ། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་འབྲས་བུ་འགྲུབ་པ་ཇི་ལྟར་ཡིན་སྙམ་དུ་སེམས་ན། དེའི་ཕྱིར། འབྲས་བུ་ དམན་པ་རྣམ་མང་ལས།།ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་འགྲུབ་པ་ནི། །ཞེས་སྨྲས་ཏེ། འབྲས་བུ་དམན་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པ་འགྲུབ་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། ཙནྡན་ཤིང་ནི་བསིལ་མོད་ ཀྱང་།།བྱུག་པའི་སྦྱོར་བས་མ་བསྟེན་པར། །བུད་ཤིང་སྦྱོར་བས་བསྟེན་ན་ནི། །ཤིན་ཏུ་སྲེག་ཅིང་གདུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་སྟེ། དཔེར་ན་ཙནྡན་གྱི་ཤིང་ཤིན་ཏུ་བསིལ་བ་ཡིན་ན་ཡང་བརྡར་ནས་ལུས་ལ་བསྐུ་ཞིང་བྱུག་པའི་ཚུལ་གྱིས་མ་བསྟེན་པར་བུད་ཤིང་དུ་བྱས་ནས་མེ་ སྤར་ན་སྲེག་ཅིང་གདུང་བར་འགྱུར་རོ།།དཔེས་མཚོན་པའི་དོན་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་གསང་སྔགས་སྒོར་སྤྱོད་པས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཉོན་མོངས་པའི། །གདུང་བ་ཞི་བྱེད་ཡིན་ན་ཡང་། །སྙིང་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་བྲལ་ཞིང་། །མཚན་མེད་དགོན་པར་ཞུགས་གྱུར་ན། ། ཐེག་པ་དམན་པས་མྱ་ངན་འདའ། །དེས་ན་འབྲས་བུ་དམན་ཞེས་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དཔེ་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ཤིང་། སྤྱོད་པ་ཡང་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་མཐས་གཏུགས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་གདུང་བ་ཐམས ཅད་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞུགས་ཤིང་སེམས་བསྐྱེད་པ་ཡིན་ན་ཡང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་མི་གཏོང་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་བྲལ་ཞིང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་སེམས་དང་བྲལ་བས་འཁོར་བས་སྐྱོ་ལ་མཚན་མ་མེད་པའི་དགོན་པར་འཇུག་ པར་གྱུར་ན།ཉན་ཐོས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་འབྲས་བུ་དོན་དུ་གཉེར་བ་རྣམས་ཀྱང་དེ་ཙམ་ཞིག་ཐོབ་ནས་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་སྔོན་དུ་སོང་བས་མ་གནང་བའི་མངོན་སྤྱོད་བྱེད་ཅིང་། སྲོག་ གཅོད་པ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་ནི་དམྱལ་བའམ།སྲིན་པོའམ། གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་བསམ་པ་དང་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱིས་གཞན་ཡང་མཚོན་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་འོག་ནས་རྒྱས་པར་སྟོན་པས་འདིར་མ་བརྗོད་དོ།

对于进入密咒之道并作观察者，有些人成就寂静、增益等及世间八大悉地，有些人则成就声闻、缘觉果位，对此如何理解呢？因此说："从诸下劣果位中，成就声闻与缘觉。"
所谓下劣果位，即前述世间悉地等。其中声闻等如何成就呢？"旃檀木虽具清凉，若不涂敷而作用，反作柴薪而燃烧，则成炽热生苦恼。"譬如旃檀木虽极清凉，但若不磨成粉涂敷于身，而是作为柴薪点燃，则会燃烧生热。
为显示譬喻所表之义，故说："如是密咒门行者，能息一切众生之，烦恼热恼虽是然，若离大悲钩摄持，无相空处而趣入，以彼小乘得涅槃，是故名为下劣果。"
如同前述譬喻，虽已进入密咒之门，且为息灭遍及虚空界一切众生业及烦恼之热恼而发心修行，但若离开以大悲不舍众生之钩，失去大菩萨心而厌离轮回，趣入无相空处，则将以声闞、缘觉乘而趣入涅槃。
同样，追求世间果位者也将仅得彼等果位而终止。如是，以嗔恨为先而行非法降伏，喜好杀生者，将转生为地狱、罗刹、夜叉等。应当如是以发心和业的差别来类推其他情况。此等下文将广说，此处不述。


 །དེའི་ཕྱིར་གསང་སྔགས་ཀྱི་ སྒོར་ཞུགས་སོ་ཅོག་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་མ་ཡིན་གྱི།འགལ་བར་སྤྱོད་པ་ཁ་ཅིག་ནི་ངན་སོང་དུ་སྐྱེ་བར་ཡང་ངེས་སོ། །དེས་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་ཀྱང་དམན་པའི་གནས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བས་ན་འབྲས་བུ་དམན་པ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་བདག་ གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གང་ཡིན།ལྷ་ཡི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གང་ཡིན་སྙམ་པ་ལ། དེ་ལ་དང་པོར་བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བདག་ལུས་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་དང་། །རྩ་རྒྱུས་སྤུ་སོགས་འདུས་པ་ཙམ། །བདག་ཏུ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་སྨྲས་ཏེ། རྟོག་པ་རྩིང་བ་དག་བདག་ ཅེས་འདོགས་པའི་གཞི་ནི།བདག་གི་ལུས་ཤ་དང་། ཁྲག་དང་། རུས་པ་དང་། རྩ་རྒྱུས་དང་། མི་གཙང་བ་ལ་སོགས་པ་འདུས་པ་ཙམ་ལ་བདག་ཏུ་ང་རྒྱལ་བྱེད་ཅིང་བདག་ཅེས་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་དབྱིངས་སྦྱོར་བའི་གསང་སྔགས་དང་། །དེ་ཉིད་ལ་ནི་མོས་པའི་ མཐུས།།ལྷ་ཡི་གཟུགས་སུ་འབྱུང་བའི་རྟེན། །ཁྱད་པར་ཅན་དུ་གནས་པ་ནི། །རགས་པའི་བདག་གི་དེ་ཉིད་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དེ་ལྟར་རྟོག་པ་རྩིང་བས་བདག་ཏུ་བརྟགས་པ་དེ་ལ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བྱ་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་སྦྱོར་བའི་གསང་ས ངགས་དང་།དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་མོས་པའི་མཐུས། ཕྱིས་ལྷའི་གཟུགས་ཁྱད་པར་ཅན་འབྱུང་བའི་རྟེན་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་གནས་པའི་བློས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་རགས་པའི་བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱའོ། །གཞན་ཡང་རྟོག་པ་ཞིབ་པ་དག་།འཁོར་བར་མངོན་པར་ཕྱོགས་པའི་སེམས། ། ལུས་དང་གནས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །དབའ་རླབས་ལྡན་པ་འདི་ཁོ་ན། །བདག་ཏུ་བརྗོད་པའི་གཞིར་འདོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། གཞན་ཡང་རྟོག་པ་ཞིབ་པ་དག་ནི་འཁོར་བ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པའི་སེམས་ལུས་དང་གནས་དང་། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དབའ་རླབས་དང་ལྡན་པ་འདི་ཁོ་ན བདག་ཅེས་བརྗོད་པའི་གཞིར་འདོད་དོ།།དེ་བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་ཞིང་། །རང་རིག་འོད་གསལ་དངོས་གྱུར་པ། །བདག་གི་དེ་ཉིད་ཅེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། ཕུང་པོ་དང་། ཁམས་དང་། སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་ གཅིག་ལ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བ།རང་རིག་པ་འོད་གསལ་བ་ཉིད་ནི་བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བརྗོད་དོ།

因此，并非所有进入密咒之门者都能获得金刚持果位，有些违背正行者必定会转生恶趣。所以虽入密咒之门却获得下劣果位，故称为下劣果。
现在，对于何为自性实相、何为本尊实相的疑问，首先为显示自性实相故说："自身血肉及骨骼，筋脉毛发等聚合，即是所说之自性。"粗浅分别者所执著的自性基础，即是将自身之肉、血、骨、筋脉、不净物等的聚合执为我而称之为自性。
"法界相应密咒及，于彼实相胜解力，本尊色身所依处，殊胜安住即是为，粗分自性之实相。"对于如是粗浅分别所执之自性，以"嗡 舜若达 嘉那 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛 扣杭"（ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ）此法界相应密咒及对实相的胜解力，后成为本尊殊胜色身所依，安住于空性相状中的殊胜智慧，即是粗分自性实相。
"复次细分别者，趣向轮回之心识，身处受用具波涛，唯此即是立我基。"复次细致分别者认为趣向轮回的心识，具有身、处、受用等波涛者，唯此即是建立我之基础。
对于何为此自性实相，说道："彼离能取所取相，自明光明成实相，即说为是自性谛。"即一切蕴、界、处之自性，离能取所取，自明光明性即是自性实相。


 །འོ་ན་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་གང་ཡིན་ཞེ་ན། བྱེ་བྲག་ཏུ་དབྱེ་ན་མང་དུ་ཡོད་ན་ཡང་སྤྱིར་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ལྷ་ཡི་དེ་ཉིད་ནི། །རང་སྔགས་ཆོས་དབྱིངས་ ཐུགས་ཆུད་ཅིང་།།ནམ་མཁའི་ངོས་ལྟར་གྱུར་པ་ལས། །ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་ནི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །མདོག་དང་དབྱིབས་ནི་ཐ་དད་པའི། །སྤྲིན་རྣམས་ནམ་མཁར་འབྱུང་བ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་སྐུ་ནི་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ལྷའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་དེའི་དོན་ ལ་མོས་པའི་མཐུས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་རྟོགས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་ལས་སྔོན་དུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་དང་།སྨོན་ལམ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་མཐུས། ལྷའི་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར་ཏེ། དཔེར་ན་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ རྣམ་པར་རྟོག་པ་མེད་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་མདོག་དང་།དབྱིབས་ཐ་དད་པའི་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་འབྱུང་བ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བདག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ་དང་། ལྷའི་དེ་ཉིད་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་གྱིས་བརྟགས་པས། །ཡོད་མེད་གཉིས་ལས་འདས་ པར་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལྟར་བདག་ཏུ་བརྟགས་པའི་གཞི་ལུས་སམ། སེམས་སམ། འབྱིན་པ་པོའི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་གྱི་ལྷའི་སྐུ་ལ་དཔྱད་པ་ན། དངོས་པོ་འགའ་ཡང་མ་རྙེད་པས། དངོས་པོར་འཛིན་པའི་བློ་ལོག་པ་ནི་རྣམ་པར་ཐར་ པའི་སྒོ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ།།དེ་བཞིན་དུ་དེ་དག་གི་རྒྱུ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ཞེས་དཔྱད་པ་ན། ངོ་བོ་འགའ་ཡང་མ་མཐོང་བ་ནི་མཚན་མ་མེད་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུ་དང་བཅས་པའི་འབྲས་བུ་ལ་སྨོན་པར་བྱ་བའི་གནས་འགའ་ཡང་ལེགས་པར་བརྟགས་ན་མ་མཐོང་བ་ནི་རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་སྨོན་པ་མེད་ པའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་ཡོད་མེད་གཉིས་ལས་འདས་པ་དེ་ནི་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་བསྟན་པར་འདོད་ནས། དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་དེ་ཉིད་ནི། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཚུལ་གནས་ལྷ། །མི་རྟོག་ བཞིན་དུ་དེར་སྟོན་ཅིང་།།སྤྱན་དྲངས་མཆོད་ནས་གཤེགས་གསོལ་བའོ། །ཞེས་སྨྲས་ཏེ། སྔགས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱུང་བའི་ལྷ་རྣམས་སོ།

那么，何为本尊实相？虽然细分有许多，但为总的说明一个方面故说：
"彼中本尊之实相，自咒法界悟入已，如同虚空界中现，以诸龙王加持力，色相形状各不同，如云现于虚空中，本尊身相亦如是。"本尊实相即是诵前述咒语并以信解其义之力，证悟并通达法界自性，由往昔所积福德资粮及殊胜愿力，现起具相好庄严的本尊身。譬如由诸龙王加持力，无分别中于虚空界现起种种色相形状不同的云团一般。
为显示如是自性实相与本尊实相双运故说："以三解脱门观察，超越有无二边际。"如是观察所执我之基础身体、心识或具相好庄严之本尊身时，因未得任何实体，故破除执实之心即是空性解脱门。同样观察彼等之因为何时，未见任何自性即是无相。如是善观因果所欲之处皆不可得即是无愿解脱门。以如是方式超越有无二边，即是双运无二智慧般若波罗蜜多。
今欲显示咒之实相故说："彼中咒之实相者，方便智慧理安住，本尊无分别显示，迎请供养祈请行。"所谓咒即是以方便智慧方式显现的诸本尊。


 །དེའི་དེ་ཉིད་ནི་མི་རྟོག་བཞིན་དུ་ཡུལ་དང་དུས་དེ་དང་དེར་གདུལ་བྱའི་བསམ་པ་སྨིན་པའི་དབང་གིས་ཐོགས་པ་མེད་པར་ སྐུ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྣང་བ་སྟོན་ཅིང་ཡིད་ལ་རེ་བ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བརྟན་པ་དང་།གཡོ་བ་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་སྟོན་པ་ལ། རང་རང་གི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ་མཆོད་ནས། བཟླས་པ་བྱས་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ བ་ནི།འདིའི་གོ་རིམས་ཡིན་ནོ། །ད་ནི་ལམ་དང་ལམ་མ་ཡིན་པ་བསྟན་པར་འདོད་ནས། ལམ་ནི་སྤྱོད་པ་རྣམ་གསུམ་སོགས། །ཇི་སྐད་གོང་དུ་སྔར་བསྟན་པའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། དེ་ལ་ལམ་ནི་འཇུག་པ་དང་། སྦྱོར་བ་དང་། བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བསྟན་པ་ ཐམས་ཅད་དེ།ཕྱི་ནང་གི་སྡེ་སྣོད་ཐམས་ཅད་དང་མི་འགལ་བར་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །ལམ་མ་ཡིན་པ་གང་ཞེ་ན། ལམ་མ་ཡིན་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། །ལོག་པར་འཇུག་ཅིང་ཚོལ་བ་སྟེ། །བཀག་པའི་མི་དགེ་བཅུ་སྤྱོད་པའོ། །དཔེར་ན་མུ་སྟེགས་ཅན་ཁ་ཅིག་།འཇུག་པའི་སྤྱོད་ པའི་དུས་ན་ཡང་།།བུད་མེད་བསྟེན་པའི་དབང་བསྐུར་བཞིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། ལམ་མ་ཡིན་པ་ནི་དགེ་བ་བཅུ་ལས་བཟློག་པ་མ་གནང་བའི་མི་དགེ་བ་རྣམས་སྤྱོད་པ་དང་། གཞན་ཡང་དཔེར་ན་གཞན་མུ་སྟེགས་ཅན་ཁ་ཅིག་དང་པོ་འཇུག་པའི་དུས་ན་ཡང་། བུད་མེད་བསྟེན་ པའི་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ལེན་པར་བྱེད་པ་ལྟ་བུའོ།།ཐོག་མ་མེད་ནས་དེར་ཞེན་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་དག་བུད་མེད་ཀྱི་ལུས་ལ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ཞེན་པ་དམ་པོས་བཅིངས་ཤིང་རང་གི་སེམས་ཀྱི་དབའ་རླབས་སུ་མ་ཤེས་ནས། ལྷག་པར་ཆགས་པས་དེ་ལ་ བརྟེན་པའི་ལམ་དུ་འགྲོ་ཞིང་།ལོག་པའི་ལམ་དབང་བསྐུར་བས་དབང་བསྐུར་ཏེ་དུས་དེའི་ཕྱི་ནས། སྦྱོར་བའི་སྤྱོད་པའི་དུས་སུ་ཡང་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་དག་བུད་མེད་ཀྱི་མགུལ་ནས་འཁྱུད་ཅིང་། སྒོམ་པ་དང་། བཟླས་བརྗོད་བྱེད་ན་ཡང་རིམ་གྱིས་འདོད་ཆགས་འཕེལ་བར་འགྱུར་རོ། ། དེའི་ཕྱིར། དེ་ལ་འཁྱུད་ཅིང་ཞེན་པ་ཡིས། །བསྒོམ་དང་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་ན་ཡང་། །ཆགས་པ་ཕྱིར་ཞིང་འཕེལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ།

其实相即是无分别中随所化众生意乐成熟力，于彼彼处所时节无碍显现种种身相，为圆满所愿故，显现为静态、动态、男性、女性之形象。依各自仪轨而迎请、安住、供养，诵咒后祈请回返，此为其次第。
今欲显示道与非道故说："道即行为三种等，如上已作详宣说。"其中道即是前述入行、加行、修行等一切行为，即与内外一切经藏无违而宣说者。
何为非道？"非道即是如是者，邪入寻求诸行为，行持所禁十不善。譬如外道某些人，于入行时即已作，依止女人灌顶等。"非道即是违背十善、非法行持诸不善，又如某些外道于最初入行时即受依止女人之显灌顶等。
"从无始来执著彼"，即是从无始以来以坚固执著系缚于女身，不知是自心之波动，以增上贪著依彼为道而行，以邪道灌顶而灌顶后，于加行时彼等修行者亦拥抱女人颈部而修持。诵咒时亦渐次增长贪欲。是故说："于彼拥抱执著已，虽作修持与诵咒，贪欲渐次增长焉。"


 །བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པའི་དུས་ན་ཡང་། །དེ་ཡི་ཐ་སྙད་ལ་དགའ་ཞིང་། །ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་ཡིད་བྱེད་པས། །འདོད་ཁམས འདའ་བར་ཡང་མི་ནུས།།རྨད་བྱུང་ཐོབ་པར་ག་ལ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་སྤྱོད་པའི་དུས་ན་ཡང་འཁྲིག་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱིས་སྒོམ་པར་བྱེད་པས་འདོད་ཆགས་ཕྱིར་ཞིང་བརྟས་པར་འགྱུར་ཏེ། ཚུལ་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེས་ན་འདོད་པའི་ཁམས་ལས་ཀྱང་འདའ་བར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ན་རྨད་བྱུང་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་ལྟ་ག་ལ་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེ་བཞིན་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་སོགས། །སྔོན་དུ་སོང་བས་བྱས་པའི་ལས། །སྲོག་གཅོད་མ་བྱིན་ལེན་པ་དང་། །བརྫུན་དུ་སྨྲ དང་ཕྲ་མ་སོགས།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལམ་མིན་བསྟན། །དེ་བཞིན་དུ་ཞེ་སྡང་དང་། གཏི་མུག་དང་། ང་རྒྱལ་དང་། ཕྲག་དོག་དང་། ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་བྱས་པའི་ལས་སྔགས་དང་སྨན་ལ་སོགས་པའི་མཐུས་སྲོག་གཅད་དམ། ཐབས་གཞན་གྱིས་ཀྱང་རུང་སྟེ། སྲོག་གཅོད་པ་དང་། མ་བྱིན་པར་ལེན་པ་དང་། བརྫུན་དང་ཕྲ་མ་ལ་སོགས་པ་ཅི་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ལམ་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།

修行时期中，喜好彼等言说，以非如理作意故，不能超越欲界，岂能获得稀有成就？
如是于修行时期，以淫欲言说而修持，则贪欲更加增盛，因具有非如理作意故。因此，连超越欲界都不能，又怎能获得所谓稀有的金刚持果位呢？
如是瞋恨愚痴等，以此为先所作业，杀生不与取，妄语离间等，彼等一切示非道。
如是以瞋恨、愚痴、我慢、嫉妒、邪见等为先所作之业，无论是以咒语、药物等力而杀生，或以其他方式杀生，以及不与取、妄语、离间语等所作一切，皆示为非道。


 །འོ་ན་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལ་སོགས་པ་ལས། བུ་མོ་ལོ་ནི་བཅུ་དྲུག་པ། །བྱིན་གྱི་རླབས ཀྱིས་གནས་བསམས་ཏེ།།དབེན་པར་མཆོད་པ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དེ་བཞིན་དུ། བྷ་ག་ལ་ནི་ལིངྒ་གཞག་།དབང་པོ་གཉིས་ནི་མཉམ་སྦྱོར་ཏེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་དང་། ཁྱོད་ཀྱིས་སྲོག་ཆགས་གསད་པར་བྱ། །མ་བྱིན་པར་ ཡང་བླང་བར་བྱ།།བརྫུན་གྱི་ཚིག་ཀྱང་སྨྲ་བར་བྱ། །གཞན་གྱི་བུད་མེད་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཅི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་དག་ནི་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་དང་། ཅི་བཞིན་པ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་ནི་གཅིག་ཏུ་བུད་མེད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་སྲེད་ཅིང་ཞེན་པ་རྣམས་དེ་ལ་ མ་བརྟེན་པར་ཡེ་ཤེས་ཚོལ་བའི་སྐབས་མེད་པའི་ཁྱིམ་པ་རྣམས་རིམ་གྱིས་དྲང་བའི་ཕྱིར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ།དཔེར་ན་ནད་པའི་ནད་ལ་གནོད་པའི་ཉ་ལ་སྲེད་པ་ལ་སྨན་པ་མཁས་པས་ཉི་མའི་ཁ་དོག་དང་རོ་དང་ལྡན་པར་བཅོས་པའི་སྨན་དང་པོར་བྱིན་ནས་ དེ་ལ་གོམས་པ་དང་།ཕྱིས་སྨན་དངོས་སྟེར་བར་བྱེད་པ་ལྟར། བུད་མེད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་ལྷག་པར་ཞེན་པ་རྣམས་ལ་དང་པོ་དེ་དང་བསྟེན་པའི་བདེ་བ་དམིགས་པ་ལ་སེམས་གོམས་པར་བསླབས་ནས་ཕྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དངོས་སུ་སྟོན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །སྒྲ་ཅི་བཞིན་མ་ཡིན་པ་ནི་ དགོངས་པ་ལུང་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས།ནང་སྟོང་ལ་སོགས་བཅུ་དྲུག་པ། །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཞི་བ་གང་། །དེ་ནི་བུད་མེད་ཡིན་པར་གསུངས། །ཞེས་གསུངས་པས། སྟོང་པ་ཉིད་བཅུ་དྲུག་གམ། སྡུག་བསྔལ་ལ་ཆོས་ཤེས་པའི་བཟོད་པ་ལ་སོགས་སྐད་ཅིག་མ་བཅུ་དྲུག་གིས་རྟོགས་ པར་བྱ་བའི་སྐྱེ་བའི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་དོན་དེ་ཉིད་བུད་མེད་ཀྱི་སྒྲས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།བྷ་ག་ལ་ནི་ལིངྒ་གཞག་།ཅེས་བྱ་བའི་དོན་ཡང་འདི་ཡིན་ནོ། །བྷ་ག་ནི་དོན་དམ་པར་བདེན་པའོ། །ལིངྒ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བདེན་པའོ། །བཞག་པ་ནི་བདེན་པ་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་པར་དམིགས་པ་ཡིན་ གྱི་དབང་པོ་གཉིས་སྦྱང་བ་ལ་ནི་མི་བྱའོ།

那么，在大瑜伽续《吉祥密集》等中说："十六岁少女，以加持观想处，于静处当修供。"
同样也说："于女根置男根，二根和合。"等语。
又说："你当杀生命，也当不与取，也当说妄语，当享他人妻。"这些如何理解？
这些应当理解为有字面意义和非字面意义两种：
字面意义是为了渐次引导那些一味贪著女色、执著女境，若不依此则无寻求智慧机会的在家人，而宣说密灌等法。譬如对于贪恋对病有害之鱼的病人，善巧医者先给予具有鱼的颜色与味道的药物，待其习惯后再给予真正的药物。同样，对于极其执著女色境界者，先教导其习惯缘于彼等和合之乐的心，之后再直接显示真实义。
非字面意义如《解密意经》中说："内空等十六，无生之寂静，说彼即为女。"此说明以十六空性，或苦法忍等十六刹那所证悟的无生之义，以"女"字表示。"于女根置男根"等义亦是如此。"女根"是胜义谛，"男根"是世俗谛，"置"是契入不二之二谛，而非指二根和合。


།འཇམ་དཔལ་གྱི་རྒྱུད་ཆེན་པོ་ལས་ཀྱང་། གང་ཚེ་ཐུབ་པ་ནོད་པ་དང་། །འཕགས་པའི་སྐྱེ་བོ་ཆེན་པོ་ཟད། །ས་སྟེང་མུན་པས་ཁྱབ་པ་སྟེ། །དེ་ཚེ་འཇིག་རྟེན་རབ་ཏུ་མདོངས། །རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཁྱོད་ལྟོས་ཤིག་།ཡང་དག་ལམ་རྣམས་རབ་ གཅོད་ཅིང་།།དགེ་སློང་དགེ་སློང་མ་རྣམས་དོར། །ང་ཡི་དཀའ་ཐུབ་མི་ཟད་པར། །དོན་ཆེན་བྱེད་པར་མི་ནུས་པས། །ཡང་དག་དཀའ་ཐུབ་རབ་སུན་འབྱིན། །དེ་དག་འཁྲིག་པར་དགའ་བ་ཡིས། །ལོག་པའི་ལམ་ནི་འཛིན་བྱེད་ཅིང་། །འཇུག་པར་བྱེད་བཅས་དུས་ཀུན་དུ། །བུད་ མེད་བསྟེན་པའི་ལམ་འཇུག་བྱེད།།དེ་ཚེ་རྟོག་གེ་པ་དག་དང་། །གཅེར་བུ་གསང་ཚིག་ལ་བརྟེན་པའི། །སྔགས་ཀྱི་གཞུང་སྤྱོད་དུ་མ་དག་།ལོག་པའི་ལམ་ཆེན་འདྲེན་པ་འབྱུང་། །ཞེས་གསུངས་པས། དེ་ལྟ་བུ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་པའི་ལུགས་ལ་བརྟེན་པའི་འཁྲུལ་པ་དང་བཅས་ པའི་ལམ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གཞན་དག་གི་དོན་ལ་འཁྲུལ་པར་སྤྱོད་པ་འབྱུང་བ་དག་ཀྱང་ལུང་གིས་ཅུང་ཞིག་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་ལས། དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །འོད་ཆེན་ལྡན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། ། མ་འོངས་སྐྱེ་བོ་མཐོང་ནས་ནི། །གང་ཞིག་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་དྲིས་པས། །ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་དཔའ་བོ་ཆེ། །གསང་བའི་བདག་པོ་ཁྱོད་ལེགས་སོ།

从《文殊大续》中也说：
"当佛陀隐没时，圣者大士尽，大地遍黑暗，尔时世间盲。
菩萨汝当观，断绝正道已，舍弃比丘尼，我之不竭行。
不能成大义，破坏真苦行，彼等乐淫欲，执持邪道已，
恒时而趣入，依止女人道。尔时诸论师，裸形依密语，
诸多咒轨行，引导大邪道。"
由此说明，像这样依止外道宗派的是有迷乱的道路。
同样，对其他金刚语义产生迷乱行为者，也当稍加引经说明。如《解密意经》中说：
"尔时薄伽梵，具大光金刚，如是作宣说：
见未来众生，因汝问于我，善哉善哉大勇士，密主汝善哉。"


 །ཞུས་དོན་དེ་ནི་ཅི་ལྟ་བ་དང་། །དེ་ལྟར་སྤྱོད་ལ་ལུང་བསྟན་བྱ། །མ་འོངས་དུས་ན་མི་རྣམས་ནི། །འཇིག་རྟེན་རྒྱང་འཕེན་མཆོག གཞོལ་འགྱུར།།ལོག་པར་ལྟ་ལ་གནས་པ་སྟེ། །ཅི་དགའ་བ་ཡང་གནས་པར་བྱེད། །ལ་ལ་གླུ་དང་གར་ལ་དགའ། །དགོད་དང་སྒེག་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ། །དྲི་དང་ཕྲེང་བ་ལ་དགའ་ཞིང་། །དེ་བཞིན་འཁྲིག་པ་ལ་དགའ་འགྱུར། །རྨོངས་པ་ལ་ལ་སྡང་བ་དང་། །དེ་བཞིན་ གཏི་མུག་ལ་རབ་གཞོལ།།ལ་ལ་དེ་བཞིན་འདོད་ཆགས་ཞེན། །ཤེས་པ་གཞན་དག་འདོད་པར་འགྱུར། །ཉ་དང་ཤ་དང་དེ་བཞིན་ཆང་། །བཤང་གཅི་ཁུ་བ་ཁྲག་རྣམས་ནི། །སྐྱེས་བུ་གླེན་པས་ཟ་བར་བྱེད། །མེད་པར་སྨྲ་བ་ཆོས་སུ་སྒྲོགས། །མ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པ། །བགྲོད་ མིན་ལ་ནི་བགྲོད་པ་དང་།།ཕ་མ་ལ་ཡང་གསོད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་སྲོག་ཆགས་གཞན་རྣམས་གསོད། །བརྫུན་གྱི་ཚིག་ནི་སྨྲ་བ་དང་། །ཁྱད་པར་དུ་ཡང་རྐུ་བ་དང་། །གཞན་གྱི་ཆུང་མའི་ཐད་འགྲོ་བ། །སྨད་པ་གཞན་ཡང་བྱེད་པར་འགྱུར། །ལ་ལ་དམ་ ཚིག་སྤོང་བ་དང་།།དེ་བཞིན་མཚམས་མེད་བྱེད་པ་དང་། །སྣ་ཚོགས་སྡིག་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་། །སྔགས་པས་དངོས་གྲུབ་འདོད་པར་འགྱུར། །རབ་ཏུ་དགའ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་བདག་ཅེས་སྨྲས། །མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་ལ་རྟག་དགའ། །རྒྱུ་དང་བཅོས་མའི་ ཆོས་ལ་དགའ།།གསང་སྔགས་སྨྲ་བ་ལ་བརྟེན་ནས། །གཅིག་ལ་གཅིག་ནི་རྩོད་པར་འགྱུར། །ཚོགས་པའི་ནང་དུ་རྩོད་པ་དང་། །ཁྱི་བཞིན་ཁ་ཟས་ལ་སྤྱོད་འགྱུར། །ཁྱི་དང་ཕག་དང་ཁྭ་རྣམས་ཀྱི། །སྤྱོད་པ་དག་ནི་སྟོན་པར་བྱེད། །གསང་བ་འདུས་པ་མི་ཤེས་པར། ། དམ་ཚིག་ལ་སོགས་སྤྱོད་པར་བྱེད། །གསང་བ་སྲུང་བར་མི་བྱེད་པར། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་སྟོན་པར་བྱེད། །བདག་ཉིད་སྦ་བར་མི་བྱེད་པས། །དམ་ཚིག་འདས་པར་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཉེས་པ་ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱི་ཕྱིར། །མངོན་སྤྱོད་རབ་ཏུ་བྱེད་པར་འགྱུར། །རང་གི་དམ་ཚིག ཡོངས་སྤངས་ནས།།ལྕགས་ཀྱུ་མེད་པ་བཞིན་དུ་སྤྱོད། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དེ་རྣམས་འཚོ་བ་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར། །གང་དུ་རྙེད་པར་ཐོབ་འགྱུར་བ། །དམ་པའི་ཆོས་ནི་སྟོན་པར་བྱེད། །དེ་རྣམས་ཡང་དག་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །གསང་བའི་དགོངས་ པ་བཤད་པ་ཡིན།།དམ་ཚིག་ཉམས་ཏེ་བཤད་པ་རྣམས། །འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་དགུག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། །ཡང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བཅུ་པ་ལས། ཆགས་དང་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གིས། །གང་གིས་ལོག་པར་བཟུང་གྱུར་ནས། །འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་གསད་བྱས་ནས། ། འོག་ཏུ་བལྟས་ཏེ་མནར་མེད་འགྲོ། །

我来为您直译这段藏文：
"所问之义为何等，如是而行当授记。未来之时诸人等，趣向世间顺世派。
安住邪见之中已，随心所欲而安住。或有喜好歌与舞，专注嬉笑及妖冶。
喜好香鬘等物已，如是亦复乐淫欲。有诸愚者好嗔恨，如是专注于愚痴。
或有执著于贪欲，其他智者成贪求。鱼肉以及如是酒，大小便及精血等，
愚昧之人而食用，宣说无有为正法。母亲姊妹等人等，行非梵行而交合，
乃至杀害父母已，如是复害诸众生。复说虚妄之语言，尤其行窃诸财物，
趣向他人之妻处，复作其他下劣事。或有舍弃诸誓戒，如是复造无间罪，
造作种种诸罪已，咒师欲求诸成就。具足喜乐诸相已，瑜伽师者说我是，
常乐胜慢诸相中，乐于因缘造作法。依止密咒诸说已，互相争论成对立，
于诸会众起诤论，如狗受用诸饮食。狗及猪与乌鸦等，示现彼等诸行为，
不知密集大法已，行持誓戒等诸行。不能守护密法已，于一切处而宣说，
不能隐藏自身故，将成违越诸誓戒。仅因微小过患故，广行诸多降伏法，
舍弃自身誓戒已，如无钩索而行止。以咒手印瑜伽故，彼等修持诸活命，
于何处得利养时，即为彼说正妙法。为调伏彼等故，解说密意之法义，
诸破誓戒所说者，以此摄召于一切。"
又于《十真实性续》中说：
"以贪嗔痴烦恼故，若人执持于邪见，杀害一切诸众生，向下直趣无间狱。"


 འོག་ཏུ་བལྟས་ཏེ་མནར་མེད་འགྲོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་བརྫུན་དུ་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པའི་དགོངས་པ་ཡང་དགོངས་པ་ལུང་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། ནང་དང་དེ་བཞིན་ཕྱི་རོལ་དག། །རྟེན་འབྱུང་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་ནི། །དེ་ནི་བརྫུན་སྨྲ་དགའ་བ་སྟེ། །གནས མེད་ལ་གནས་རྣལ་འབྱོར་པའོ།།རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་ནི་རྗེས་སུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །དེ་འཕྲོག་དང་ཚུལ་གང་ཡིན་པ། །གཞན་གྱི་ནོར་ལ་ཆགས་པར་འདོད། །གང་ཞིག་དེ་ཉིད་དངོས་གཅིག་པུ། །དེ་བཞིན་ཉིད་ལ་རྟག་སྦྱོར་བ། །སེམས་ཅན་དེ་དེ་འདོད་ལ་ དགའ།།བསྒྲུབ་པ་མཆོག་ལ་དམ་པར་འགྱུར། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་མེད་སྟོན་ཚིག་།མཉམ་མིན་གང་ཡིན་ངག་རྩུབ་སོགས། །དེ་དོན་རྣལ་འབྱོར་པས་བསླབས་ན། །མྱུར་དུ་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དགོངས་པ་ ཅན་གྱི་དོན་མི་ཤེས་བཞིན་དུ་སྒྲ་ཙམ་གྱི་རྗེས་སུ་ཞུགས་ནས་སྤྱད་པའི་ཉེས་པ་ནི།སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་གྲགས་པས་ཀྱང་། །ཚིག་ཙམ་ལ་ནི་བརྟེན་ནས་སུ། །ཆགས་སོགས་ཞེན་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །བསོད་ནམས་མ་ཡིན་བྱེད་པ་གང་། །དེ་དག་འོག་ནས་འོག་ཏུ་ འགྲོ།།ཞེས་བཤད་པ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་ཀྱང་། །བཙུན་མོ་དང་སྲས་ལ་སོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བཟུང་ནས། །ལོངས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེ་ན། དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉོན་མོངས་པའི་དབང་དུ་གྱུར་ ནས།སྲས་དང་བཙུན་མོ་ལ་སོགས་པ་འཁོར་གྱི་ནང་ན་འདོད་པ་ལ་དངོས་སུ་ལོངས་སྤྱོད་པ་མ་ཡིན་གྱི། །འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་བུ་དང་ཆུང་མ་ལ་སོགས་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་དྲེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ང་རྒྱལ་བསལ་བའི་ཕྱིར། ལྷ་དེ་བས་ཀྱང་ཆེས་ ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་བསྟན་པས།དེ་དག་ཡིད་བྱུང་ཞིང་ང་རྒྱལ་དང་བྲལ་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་འདོད་པ་སྐྱེས་ནས། དེའི་རྒྱུ་ཚད་མེད་པ་བཞིན་དང་། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་ལ་ ནན་ཏན་དུ་བྱས་ནས་དེ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྟན་པ་ཡིན་གྱི།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཆགས་སྡང་ངམ། རྨོངས་པས་དེ་ལྟར་སྤྱོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ།

我来为您直译这段藏文：
"向下直趣无间狱。"此为所说。关于宣说妄语等之密意，如《密意授记续》中所说：
"内及如是外境等，二种缘起所宣说，彼乃喜说诸妄语，无住而住瑜伽士。
圆满佛陀智慧者，彼当随后而了知，夺取及其诸方便，执著他财为所欲。
若人唯一实相中，恒时修习真如性，众生喜乐彼彼欲，成就最胜为殊胜。
蕴等无有教言中，不等及诸粗语等，瑜伽士若学此义，速得无上菩提果。"
如是所说。不知如是密意之义，仅随文字而行持之过患，如阿阇黎智称所说：
"唯依文字而修习，以贪等执著心故，造作非福诸业者，彼等下趣复下趣。"
若问："如来亦曾示现受用王妃、王子等圆满受用之行相，此复云何？"
答：此非如来为烦恼所转而实际受用王子王妃等眷属中之欲乐，而是为除遣欲自在天等诸天以子女眷属受用而生傲慢者之慢心，示现较彼更为殊胜之眷属受用等，令彼等生起厌离、远离我慢，对如来圆满生起希求，为令获得彼因四无量、六度等而精进修持故而示现，并非如来以贪嗔痴而如是行持。


 །ད་ནི་དམ་ཚིག་རྣམས་བསྟན་པར་འདོད་ནས། དེ་ལ་གཞི་ཡི་དམ་ཚིག་ནི། །རྣམ་པ་བཞིར་ནི་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་ སྨོས་ཏེ།དེ་དག་ཀྱང་གང་ཞེ་ན། ཡང་དག་ལྟ་དང་ལྡན་པ་དང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མི་སྤོང་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པ་དང་། །དབང་བསྐུར་ཡང་དག་མི་སྤོང་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་སོ། །དེ་ལ་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ལ་སྐུར་པ་མི་ འདེབས་ཤིང་།རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་ནི་ཆོས་འདི་པའམ། ཕྱི་རོལ་པ་ཡང་རུང་། མཐོ་རིས་དང་ཐར་པ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་གཞི་ཞེས་བྱའོ། །དེས་ན་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ན། དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཉམས་ཤིང་ བཅོམ་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ལས་གཞན་ཡང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་། ལྷ་གཞན་མི་འཛིན་པ་འདི་ནི་བསྟན་པ་འདི་ལ་ཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དམ་ཚིག་སྟེ། དེས་གང་གི་ཚེ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་བཏད་ན། དེའི་ཚེ་ དེའི་ཆོས་འདིའི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཉམས་ཤིང་ཞིག་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ།།གཞན་ཡང་གཞི་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་གནས་པ་དེས། དེ་ནས་གོང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སེམས་བསྐྱེད་པར་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་གཞི་ཤིན་ཏུ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དམ་ཚིག་བླངས་པ་ཡིན་ནོ། །གང་ གི་ཚེ་དེས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བཏང་ན།དེའི་ཚེ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་རྩ་བ་ནས་ཉམས་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་བསླབ་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ཉིད་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པ་བཞིན་དུ། གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྤྱོད་པའི་དམ་ ཚིག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔར་བསྟན་པའི་ཆོས་གསུམ་པོ་དེ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་པས།དམ་ཚིག་གསུམ་པོ་དེ་དག་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་གཏང་བར་མི་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་འཇུག་པའི་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་གྱིས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ནི་གཞི་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དམ་ཚིག་སྟེ། དབང་མ་བསྐུར་བ་ལ་སྔགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐ་སྙད་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཉམས་པ་ནི་སྔར་ཆོས་གསུམ་པོ་སྤངས་པ་དང་། བླ་མས་ནང་དབང་བསྐུར་བ་ཉིད་སྤངས་པས་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནི་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་བསྟན་པའི་ཕྱིར། དེ་ལ་ཡན་ལག དམ་ཚིག་ནི།།བཞི་པོ་དེ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིས། །ཐུན་མོང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི། །བྱེ་བྲག་ལྷག་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་སོ། །དེ་ལ་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ཐུན་མོང་བ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། ཁྱིམ་པ་དང་། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པར་བསྟན་པ་བཞི་པོའམ། སྲོག་གཅོད་པ་སྤོང་བ་ལ་སོགས་པའོ།

我来为您直译这段藏文：
今欲宣说诸三昧耶，其中基础三昧耶当知有四种。此等为何？即：
"具足正见及，不舍三宝尊，具菩提心及，不舍真实灌。"
其中，不诽谤因果，深信业报，无论是内道或外道，一切欲求增上生解脱者之誓言，故名为基。若离正见，当说一切三昧耶皆已破毁。
复次，皈依三宝而不依止他神，此乃入此教法者不共之三昧耶。若于何时舍弃三宝，尔时当说此教一切三昧耶皆已毁坏。
复次，若住于殊胜基础者，其后发起大菩提心，尔时即得最胜基础之三昧耶。若于何时舍弃菩提心，尔时当说大乘一切三昧耶皆从根本毁坏。
是故，如一切出家学处皆依出家本体，如是一切密咒行持之三昧耶亦依前说三法，故此三种三昧耶纵遇命难亦不应舍。
其上，依入行仪轨而得灌顶，此为殊胜基础之三昧耶。因未经灌顶者，无有密咒师之名称故。其毁坏者，谓前舍三法及舍师长内灌顶而成毁坏。
为说支分三昧耶故云："依彼四种基，共与不共诸，差别殊胜等。"
其中，何为共同支分三昧耶？即对在家、出家、男女一切无别所说四种，或谓断除杀生等。


 །དེ་ལ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བྱེ་བྲག་གི་དམ་ཚིག་གང་ཞེ་ན། གང་དག་ཡུལ་ཐ་དད་པ་ལ་གསུངས་པ་སྟེ། རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་། ཁྱིམ་པ་དང་། སྐྱེས པ་དང་།བུད་མེད་དག་ལ་སོ་སོར་བཅས་པའམ། རིགས་དང་ལྷའི་བྱེ་བྲག་གིས་བསྒོམ་པ་དང་། བཟླས་པ་དང་། བསམ་རྒྱུད་ཐ་དད་དུ་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་གང་ཞེ་ན། ཡུལ་དང་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་གང་ཟག་ཐམས་ ཅད་ལ་བསྟན་པ་ནི་མ་ཡིན་གྱི།ཡུལ་དང་དུས་ལ་ལར་གང་ཟག་འགའ་ལ་བསྟན་པ་ནི་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱའོ། །ད་ནི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བྱ་བའི་ལས་བསྟན་པའི་ཕྱིར། ཆོ་གའི་བྱ་བ་རྣམ་ངེས་ནི། །ཡང་དག་ལྟ་སོགས་གསུམ་ལྡན་ཞིང་། །བླ་མ་མཉེས་ བྱེད་བསླབ་ལ་གུས།།དུས་གསུམ་ལྷ་མཆོད་ཀློག་འདོན་ཟློས། །རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་ལ་གཞོལ་ཞིང་། །དམིགས་པ་གཅིག་ལ་བརྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་ལ་ཆོ་གའི་བྱ་བ་རྣམ་པར་ངེས་པ་ནི་འདི་དག་སྟེ། ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་ ནི་སྔར་བསྟན་པ་དག་གོ།།བླ་མ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཡོད་ཅིང་བདོག་ན་རྒྱལ་སྲིད་དམ། རྒྱལ་སྲིད་ཀྱི་ཕྱེད་དམ། བུ་དང་། བུ་མོ་དང་། ཆུང་མ་དང་། བདག་ཉིད་དམ། རྟའམ། གླང་པོའམ། གོས་སམ། ཟས་སམ། ལུས་ཀྱི་བསྙེན་བཀུར་གྱིས་ཀྱང་བསྙེན་ བཀུར་བྱེད་པའོ།།བསླབ་པ་གུས་པ་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་སམ། སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པའམ། འོག་ནས་བསྟན་པ་རྣམས་ལ་གུས་པས་ནན་ཏན་བྱེད་པའོ། །དུས་གསུམ་དུ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། སྔ་དྲོ་དང་། ཕྱི་དྲོ་དང་། ཉི་མ་གུང་ལ་ཡི་དམ་ གྱི་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་།བཟླས་པ་དང་། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་ཅིང་དེ་དག་རྫོགས་པའི་མཐར། རྒྱལ་པོ་དང་ནི་ཡོན་བདག་དང་། །སེམས་ཅན་ཕུང་པོ་གཞན་དག་ཀྱང་། །ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །རྟག་ཏུ་བདེ་བ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག། ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྨོན་ལམ་དག་ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་ནི་སྔར་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་གཞོལ་བ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་འཇུག་པའི་སྔོན་དང་ཕྱིས་ཀྱང་དེའི་རང་བཞིན་དུ་ལྟ་བའོ། །དམིགས་པ་གཅིག་ལ་བརྟན་པ་ནི དང་པོར་དམིགས་པ་གཅིག་ལ་ཞི་གནས་བརྟན་པར་བྱ་བའམ།འདོད་པའི་ལྷ་ཡང་དང་ཡང་སྤོང་བར་མི་བྱ་བའམ། རེས་འགའ་ནི་ལྷའི་སྐུ་བསྒོམ། རེས་འགའ་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་ཡང་དང་ཡང་མི་སྤོང་བའོ།

我来为您直译这段藏文：
其中，何为不共别别三昧耶？即对不同境界所说：或对出家、在家、男女各别制定，或依种姓与本尊差别而修、持诵，及所示别别意趣等。
其中，何为殊胜三昧耶？非于一切时处对一切补特伽罗所说，而是于某些时处对某些补特伽罗所说者，名为殊胜三昧耶。
今为说一切时中当作之事，故云：
"仪轨所作决定者，具正见等三法已，令师欢喜敬学处，三时供佛诵读持，趣入三解脱门中，当于一缘坚固住。"
其中，仪轨所作决定者即：正见等三者如前所说。令师欢喜者，若有所得，以王位或半王位，或子女、妻妾、自身，或马、象、衣服、饮食，乃至身之承事而作承侍。
恭敬学处者，于前所说诸三昧耶或别解脱戒或下文所说诸法，以恭敬心精进修持。三时供养本尊者，于晨朝、黄昏、日中修本尊瑜伽，持诵及供养等。彼等圆满后，亦当发愿：
"愿国王与施主及，其余众生诸蕴等，长寿无病具圆满，恒时获得安乐果。"等。
三解脱门如前所说。趣入彼者，谓于入本尊瑜伽前后亦观彼自性。于一所缘坚固者，谓初于一所缘修止令坚固，或不应数数舍弃所欲本尊，或于本尊身相修习与空性修习亦不应数数舍弃。


 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རབ་བྱུང་ བས།།རང་གི་འདུལ་དང་ཆོ་ག་ལས། །མ་འདས་པར་ནི་འབད་པ་ཡིས། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་རེག་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་འདིས་ནི། སྡོམ་པ་གསུམ་ལ་གནས་པར་བྱས་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བསྟན་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དེས་ སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་དང་། སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གསུམ་ལ་གནས་ཏེ། དེ་དག་ལས་མ་འདས་པར་འབད་ལ་གསང་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཁྱིམ་པ་ཡིན་ལ་སློབ་མ་རབ་ ཏུ་བྱུང་བ་ཡིན་ན།ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ཁྱིམ་པར་གྱུར་པའི་སྔགས་པ་ཡིས། །རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་སྔགས་པ་དག་།བདག་གི་སློབ་མར་གྱུར་པ་ན། །རྐང་པ་བཀྲུ་དང་ཕྱག་ལ་སོགས། །ནམ་ཡང་བདག་གིར་མི་བྱའོ། །དེ་དག་ནི་གོ་སླ་བའི་ཕྱིར་མ་བཤད་དོ། །འོ་ན་ ཅི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན།རྟག་ཏུ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་ལ། །ཤཱཀྱའི་དབང་པོ་ལྟར་འཛིན་པས། །གུས་པས་བསྙེན་བཀུར་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། རྟག་ཏུ་ཞེས་བྱ་བ་དུས་ཐམས་ཅད་དུའོ། །ཤཱཀྱའི་དབང་པོ་ནི་ཤཱཀྱའི་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ ཐུབ་པའོ།།དེ་དང་འདྲ་བར་བལྟས་ལ་གུས་པ་དང་བཅས་པས་བསྙེན་བཀུར་ཐམས་ཅད་བྱ་བའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་རིན་ཆེན་སྒྲོན། །འབར་བའི་སྣོད་ནི་དཀའ་ཐུབ་ཅན། །ངུར་སྨྲིག་འཛིན་པ་ཤཱཀྱའི་སྲས། །དགེ་སློང་རྣམས་ནི་ཡིན་ ཕྱིར་རོ།།ཞེས་བྱ་བ་སྨྲས་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དམ་པའི་ཆོས་ནི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་ནི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་འོད་འབར་བ་ལྟ་བུ་ ཡིན་ལ།དེ་འཛིན་ཅིང་འཆང་བའི་སྣོད་གསེར་གྱི་ཟ་མ་ཏོག་ལྟ་བུ་ནི་ཤཱཀྱའི་སྲས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སློབ་མ་དཀའ་ཐུབ་ཅན་ངུར་སྨྲིག་གྱོན་པའི་དགེ་སློང་རྣམས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ལས་ཀྱང་། བསྟན་རྩ་ དགེ་སློང་ཉིད་ཡིན་ན།།དགེ་སློང་ཉིད་ཀྱང་དཀའ་བར་གནས། །ཞེས་བསྟན་པས། དགེ་སློང་ནི་བསྟན་པ་འཛིན་པའི་རྩ་བ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་རྟག་ཏུ་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ནི། གཏོར་མ་གཏང་བ་དང་། སཱཙྪ་གདབ་པ་དང་། བཟང་པོ་སྤྱོད་ པ་ལ་སོགས་པ་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་པོ་གདབ་པ་དང་།ཚད་མེད་པ་བཞི་སྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་དགེ་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་བྱ་བ་ཁོ་ནའོ།

我来为您直译这段藏文：
"菩萨出家者，不违自律仪，精勤而修持，当得咒悉地。"此说住于三戒而成就悉地。即彼出家菩萨应住别解脱戒、菩萨戒及密咒三昧耶三戒，不违彼等而精进，速疾成就密咒悉地。
若金刚阿阇黎为在家人而弟子为出家人时，当如何行？"在家密咒师，若得出家众，成为己弟子，洗足及顶礼，皆不应受之。"此等易解故未释。
那么应当如何？"常时于出家，如视释迦王，恭敬作承事。"常时者，即一切时。释迦王者，即释迦种姓中尊，世尊释迦牟尼。应视如彼而以恭敬心作一切承事。
何以故？"佛陀教宝灯，炽燃器苦行，持着袈裟衣，释子比丘众。"所说佛陀教法犹如珍宝，依此能生一切世间、出世间安乐故。是故彼如炽燃珍宝，而持守此宝如金函者，即释迦子，乃是世尊弟子苦行持着袈裟之比丘众故。
《入菩萨行论》中亦云："教基唯比丘，比丘住亦难。"此说比丘是持教根本。
复次，常时当行仪轨者：施食、撒洒净水、发广大愿如普贤行愿等、修四无量等，即作一切善业。


 །དེ་ལྟར་དགོངས་པ་ཅན་གྱི་གསུང་། །དགོངས་བཅས་དགོངས་མིན་ཇི་ལྟ་བར། །བསྡུས་ནས་བདག་གིས་བྲིས་པ་ལས། ། སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་དཀར་བའི། །དགེ་བ་ཅུང་ཞིག་གར་ཐོབ་དེས། །འགྲོ་བས་མ་ནོར་ལམ་རྟོགས་ཤོག་།ཅེས་བྱ་ལ་དགོངས་པ་ཅན་གྱི་གསུང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཚིག་དོན་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པ་རྣམས་སོ། །དགོངས་བཅས་དགོངས་མིན་ཇི་ལྟ་བར། །ཞེས བྱ་བ་ལ།དགོངས་བཅས་ནི་གསང་བའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཆགས་ལས་འཁྲུངས། །དེ་བཞིན་སྡང་དང་རྨོངས་ལས་འཁྲུངས། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས་ཀྱང་། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་ གཏི་མུག་རྣམས།།བསྟེན་ན་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །དགོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་པ་ནི། སྲོག་ཆགས་དག་ནི་གསད་མི་བྱ། །མ་བྱིན་པར་ཡང་མི་བླང་ངོ་། །འདོད་སྤྱོད་དག་ནི་མི་བྱ་ཞིང་། །བརྫུན་དུ་སྨྲ་ བར་མི་བྱའོ།།གནོད་པ་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡི། །ཆང་ནི་རྣམ་པར་སྤང་བར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །གཞན་ཡང་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པར་བསྟན་པ་དང་། སྒྲ་ཇི་བཞིན་མ་ཡིན་པར་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །མདོར་བསྡུས་པ་ནི་རྒྱས་པར་བསྟན་པའོ། །སྟོན་ ཀའི་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་བའི།།ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གོ་བླའོ། །མ་ནོར་རྒྱུད་ཀྱི་དོན་བརྟན་ནས། །བློ་ཆུང་རྣམས་ཕྱིར་བྲིས་པ་ལ། །ཚིག་དང་དོན་ལ་འཁྲུལ་པ་དག་།མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་མཛོད། །ཅེས་བྱ་བ་རྒྱུད་མ་ནོར་བ་གསང་ བ་འདུས་པ་དང་།དགོངས་པ་ལུང་སྟོན་པ་དང་། འཇམ་དཔལ་གྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་གི་དོན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་ལས་བློ་ཆུང་བ་དང་། ཤེས་རབ་དམན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར་བྲིས་པ་སྟེ་བསྟན་པ་ལ་ཚིག་དང་དོན་ལ་འཁྲུལ་པ་སྟེ། །ཚིག་ སྡེབས་མ་ལེགས་པ་དང་།དོན་ལོག་པར་བསྟན་པ་ཡོད་ན་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཏེ། མང་དུ་ཐོས་ཤིང་མཁྱེན་པ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བཟོད་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི། སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ལ་འཁྲུལ་པ་འབྱུང་བ་ངོ་མཚར་མི་ཆེ་བས་བཟོད་པ་མཛད་པར་འོས་སོ་ཞེས་བྱ་ བའི་དོན་ཏེ།།འཇིག་རྟེན་གསུམ་གཙོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གསུང་། །བདུད་རྩི་ལྟ་བུའི་ཚིག་འབྲུ་འགའ་བསྟན་པས། །གཞན་ལ་ཕན་པ་བྱུང་ན་དགེ་བ་དེས། །འགྲོ་བ་ཀུན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག་།གསང་སྔགས་ལ་འཇུག་པའི་ རབ་ཏུ་བྱེད་པ་དྲུག་ཅུ་པའི་འགྲེལ་པ་པཎྜི་ཏ་ཨཱ་ཙརྱ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您直译这段藏文：
如是具密意之语，有密意无密意等，我已摄集而书写，如秋月般洁白之，所获些许诸善根，愿众生悟无误道。
所谓具密意之语，即显示金刚语义种种者。"有密意无密意等"者，有密意即如《密严经》云："一切佛从贪生，如是从嗔痴生。"又如《月密点滴》云："贪嗔痴三者，若依速得悉地。"
无密意者，如说："不应杀生命，不应取未予，不应行淫欲，不应说妄语，一切害根本，应当远离酒。"等。
又有如言而说及非如言而说等。略说即广说也。"如秋月般洁白"等易解。
"无误持续义，为小智所写，文义若有误，祈请智者宥。"即无误续《密集》、《密意解说》、《文殊续》等。依彼等无倒义，为我不如者及慧力劣者而书写开示。若于文词及义理有误，即文词不善及义理错说者，祈请智者即多闻广智者宽恕。此说凡夫有误非为希奇，故应宽恕之意。
三界主宰一切智语，宣说若干甘露语，若能利益于他者，愿以此善众成佛。
《入密六十论释》由班智达阿阇黎智藏造毕。


། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་ར་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། །།

我来为您直译这段藏文：
印度堪布智藏亲自与译师比丘戒胜翻译、校对并审定。
（注：这里出现的人名"智藏"的梵文原名为 Jñānākara，藏文写作 ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་ར）


 ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པ།། །།

译师比丘戒胜翻译、校对并审定。


